Ресторан начинается с экскурсии

Оссобуко из крымской говядины, спринг-роллы от капитана Гранта, карпаччо из лосося с соусом «Наутилус» — география блюд нового заведения Алушты «Жюль Верн» разнообразна и пестрит открытиями, как жизнь и творчество самого писателя-путешественника. Попробовать гастрономические аллюзии к литературным сюжетам можно под аккомпанемент печатной машинки и звуки фонографа XIX века. Ведь это ресторан-музей. Экскурсию нам проводит директор Ольга Зубрицкая.

 

«Жюль Верн» расположен на месте старинной виллы «Буюрнус», что в переводе с крымско-татарского означает «Милости просим», и конно-почтовой станции. В 1903 году здание по рекомендации самого писателя выкупила семья доктора Штейнгольца и создала здесь лечебный пансионат. Почтовая станция и вилла «Буюрнус» просуществовали до конца 90-х годов. А в 2007 году на их месте был открыт первый в Крыму клубный дом «Дача доктора Штейнгольца».


Когда берешь в руки вещи той эпохи, что-то внутри вдруг переворачивается, начинают шевелиться струнки души

Ольга: Доподлинно неизвестно, бывал ли здесь сам Жюль Верн, но такая история существует, и его связь с Крымом очевидна. Потому мы решили создать не просто ресторан, где можно поесть, а музей со своей атмосферой. Решили показать скачок человечества в развитии науки и техники в экспонатах, которые предсказывал Жюль Верн в своих романах. Я сама не ожидала, но когда берешь в руки вещи той эпохи, что-то внутри вдруг переворачивается, начинают шевелиться струнки души. Особенно учитывая то, насколько мы все изменились. Чтобы рассчитаться за покупку сегодня, достаточно приложить телефон к терминалу. А у нас в зале стоит американский кассовый аппарат 1893 года ручной работы. Прикасаешься к нему и совсем по-другому чувствуешь этот мир. На входе стоит печатная машинка начала XIX века. Этот предмет стал особым развлечением для детей и взрослых: они откладывают в сторону свои мобильные телефоны, берут листы бумаги и печатают в удовольствие.

Свежая рыба, баранина, мидии, рапаны — все эти крымские продукты нашли свое отражение в меню ресторана «Жюль Верн». Не обошлось и без бефстроганов. Ведь рецепт именно этого русско-французского блюда можно найти в единственном не научно-фантастическом романе писателя «Михаил Строгов: курьер царя». Однако здесь в Алуште в мясо добавляют местный трюфель, чтобы блюдо получилось а-ля по-крымски. Подают и тар-тар из говядины, тоже упоминаемый Жюлем Верном в романе, но со своей эксклюзивной ноткой: присыпают подмороженной крошкой из говяжьего жира, как снегом, и поджигают.

Кирилл Сударьков

шеф-повар ресторана-музея «Жюль Верн»:

Мы представляем российскую кухню с французскими нотками. У нас не историческое меню, но по мотивам произведений Жюля Верна: что могли есть те или иные герои его произведений, о чем указано в его романах. Рекомендую обязательно попробовать паштет из утки с мороженым из печени. А еще — наши томленые рапаны, мягкие и нежные

Ольга: Хотелось сделать акцент на понятной и доступной кухне для местных жителей. И самое главное — вкусной, приготовленной с душой и открыто. Гордимся нашими полезными завтраками. Гречневая, овсяная, рисовая каши готовятся по выбору гостя на молоке коровьем, кокосовом или без молока вовсе. С добавлением растительного или сливочного масла, фруктов, горного крымского меда. А еще у нас есть все возможные вариации завтрака из яиц, в том числе белковый омлет, — подаем со спаржей и зеленым горошком. Наши сырники — это произведение искусства, а все потому, что творог мы готовим сами.

Экспонаты в «Жюле Верне» собраны силами собственника ресторана-музея. Один из первых телефонных аппаратов, прототип 3D очков начала XIX века, фонограф Эдисона, которому сто двадцать пять лет, — все куплено у частных коллекционеров, на антикварных рынках России и ближнего зарубежья. Особая гордость — свидетельство о вручении Жюлю Верну ордена Почетного легиона с подлинной подписью Наполеона. А еще первые издания писателя на французском языке.

Ольга: Наши официанты приносят счет в старинных книгах. Это вызвало немало вопросов со стороны гостей, но такова наша политика. Мы не можем положить книги под стекло, они там умрут. Писатель создавал свое произведение, издатель публиковал, и все для того, чтобы читатель мог прикоснуться своими руками, прочувствовать энергию через страницы произведения. Только в руках человека книги будут жить.

На десерт здесь предлагают мороженое собственного производства, сваренное из молока с розмарином и лавандой. А шеф-кондитер открывает по-новому классические чизкейк, тирамису и фондан и готовит вишневую вариацию «Наполеона».

Алушта, ул. Ленина, 10
Тел.: 8 800 5000 678, (978) 016 60 60
www.jule-vern.ru
Мы в соцсетях: #julvernalushta

 

Текст: Валерия Прис
Фото: Владимир Крайневский

Комментарии (0)
Автор: Yulia_Po
Опубликовано:
Смотреть все Скрыть все

Комментарии (0)

Авторизуйтесь
чтобы оставить комментарий.

Наши проекты